History

article | Reading time15 min

History of the castle of Angers

Face à nous se dresse les deux tours circulaires de la porte des champs qui forme un de angles de la forteresse. Sur la gauche on distingue trois autres tours circulaires de l’enceinte, et sur la droite deux autres tours circulaires. Les hauts murs entre les tours sont construits dans la pierre grise locale, le schiste ardoisier. Les tours, également construites en schiste, portent quant à elles un motif de rayures blanches sur toute leur hauteur. Ce motif est composé par l’alternance de schiste et de pierre calcaire blanche. Les deux tours de la porte des champs se distinguent des autres par l’emploi exclusif du calcaire pour ses deux tiers inférieurs. Entre ces deux tours qui sont plus resserrées que les autres, on aperçoit une porte, à plusieurs mères au-dessus du sol. Des profonds fossés nous séparent de la forteresse. Le fond des fossés est aménagé avec des allées et des jardins aux formes géométriques composés de buis taillées et de parterres. A l’extrême gauche de l’image, un rideau d’arbre longe les fossés.

At the castle of Angers, 6,000 years of history are contemplating us! Discover the long life of the fortress of the Apocalypse, an emblematic monument of Anjou at the heart of French history. Back to the Middle Ages... and beyond!

Prehistory > 12th century | The castle before the castle

Under the Middle Ages, the Neolithic !

Ideally located on a promontory which dominates the Maine river a few kilometers upstream of its confluence with the Loire, the site of the castle of Angers knew how to seduce the builders well before the Middle Ages!

The oldest constructions on this site date back to prehistoric times ! The site was also favored by the Gauls for defense, then by the Romans who installed the heart of the ancient city there.

The site of the castle testifies in fact to the oldest origins of the city of Angers!

Discover the most beautiful panorama of Angers

Vu depuis l'autre côté de la rivière, le château se dévoile : à gauche et à droite des tours, et entre les murs de la forteresse perchée, des bâtiments résidentiels se distinguent.
Le château vu depuis la cale de la Savate, de l'autre côté de la Maine.

© Jean-Pierre Delagarde / Centre des monuments nationaux

Beware Vikings!

In the 9th century, Angers was threatened from the north, and by boat... The Vikings! With their famous drakkars, commanded by their leaders Ragnar Lodbrok and Bjorn Cote de Fer, they had already taken the city several times.

To resist them, the French king Charles the Bald decided in 851 to install a count on the promontory: this was the birth of the castle!

These representatives of the king will gradually take their independence. They founded powerful dynasties which exceeded the only territory of Anjou. One of them, Foulque V, will even become king of Jerusalem!

The forgotten palace of the Plantagenet kings of England

Last but not least: the Plantagenets are the last of the counts of Anjou. By happy matrimonial alliances, they became in the twelfth century ... kings of England !

Yes! Richard the Lionheart and John the Lackadaiser, popularized by the legend of Robin Hood, were above all Anjou princes! These sons of the powerful Eleanor of Aquitaine ruled over a territory stretching from Scotland to the Pyrenees.Attached to the region, some of them rest near here, at the Royal Abbey of Fontevraud.

Their count's palace in Angers, of whichimpressive remains remain inside the castle, was one of the most sumptuous in the West.

Nous sommes à l’intérieur des ruines de ce qui était autrefois la grande salle comtale. Sur la gauche, un grand mur présente trois grandes fenêtres à meneaux, et une grande ouverture à laquelle conduisent des escaliers. Le sol de la salle est une grande zone herbeuse et le plafond a disparu.
Intérieur de la grande salle en ruine du palais comtal.

© Jean-Pierre Delagarde / Centre des monuments nationaux

XIIIth century | An impregnable fortress of the time of Saint Louis

Angers, border of the kingdom of France

Such a powerful neighbor is not to please the king of France Philippe Auguste. The Capetian kings lead sieges and battles to recover the western lands from the Plantagenets. For Angers, it was done in 1206.

Until then the heart of the empire of the kings of England, Anjou was now the border of the kingdom of France. A border that had to be protected!

Queen Blanche of Castile, who was regent of the kingdom for her son Louis IX, the future Saint Louis, ordered in the 1230's the construction of a gigantic fortress.

Sur cette image créée par ordinateur, on peut découvrir l'aspect du château au 13e siècle. les tours sont plus haute et couvertes de toits coniques. Sous les toits et sur le haut du chemin de ronde, des galeries couvertes en bois permettent une surveillance abritée. Un pont-levis en bois permet l'accès à la porte des champs.
Reconstitution de la porte des champs dans son état du XIIIe siècle. Des toits en poivrière coiffent les tours et des hourds en bois permettent une surveillance abritée et le jet à la verticale de projectiles.

© Yann Bernard - Jean-Baptiste Barreau / Centre des monuments nationaux / Département de Maine-et-Loire (Service archéologie)

A royal construction site!

This new building encompassed the old count's palace and quadrupled its surface. In order to do so, an entire district of the city was razed! 17 towers, deep ditches, ingenious defensive elements... and even sculpted decorations in the guardrooms!

Blanche's fortress is the strongest in France and the work is colossal!

To discover the door of the fields

Dans un angle de mur, au niveau d’un culot (c’est à dire la console qui permet de réceptionner et de soutenir une des retombées de la voûte d’ogive), un élément décoratif est sculpté. C’est un visage. Le personnage porte une coupe de cheveux au carré qui descend et rebique sous les oreilles, avec une frange courte, à mi-front. Le nez de la sculpture est endommagé. Le tout est sculpté dans une pierre calcaire de couleur blonde.
Tête sculptée arborant une coupe de cheveux au carré, typique du XIIIe siècle et de l’époque de Saint Louis. Salle des gardes. Portes des champs.

© Philippe Berthé / Centre des monuments nationaux

XIVth and XVth century | Fortunes and misfortunes of the dukes of Anjou

The castle of the "princes of the flowers of lily

In the XIVth and XVth century, the castle is inhabited by powerful princes of the royal family of France: the dukes of Anjou. They had splendid buildings built in the flamboyant Gothic style in the center of the castle, which they renovated.

Lovers of the arts, they commissioned works such as the gigantic tapestry of the Apocalypse and established a flourishing court life in Angers.

Discover the tapestry of the Apocalypse: the essential in 2 minutes

Au premier plan et se dirigeant vers la gauche de l‘image, une allée pavée conduit notre regard vers l‘arrière-plan. Sur la droite, deux bâtiments longent cette allée : au premier plan, la chapelle. On voit ici le côté de son chevet reconnaissable à la grande baie en arc brisé qui éclaire le chœur. Ce chevet a une forme triangulaire très affirmée du fait de la pente forte de la toiture. La chapelle est entièrement maçonnée de tuffeau, une pierre calcaire d’un blanc lumineux. A l’arrière-plan on aperçoit un petit édifice : le châtelet. Il ressemble à un petit château avec ses tourelles et ses toitures d’ardoise coniques, dites ”en poivrière”.
La chapelle Saint-Jean-Baptiste et le châtelet, vus depuis l’entrée actuelle du château et la grande cour.

© Caroline Rose / Centre des monuments nationaux

A family at the heart of the Hundred Years War

Their artistic legacy is more impressive than their political achievements. For in war, the dukes are not in luck! Heirs to the kingdoms of Naples, Sicily and Jerusalem, the Anjou family tried to control these distant lands, but in vain.

Louis I lost his life and King René his fortune.

Often less known than the men of their family, the duchesses of Anjou and their daughters nevertheless restore the family coat of arms! It was Yolande d'Aragon, King René's mother, who organized the epic of Joan of Arc and put an end to the Hundred Years War by allowing the coronation of her son-in-law, King Charles VII!

Discover René the Magnificent, from history to legend

L’image de ce vitrail est composée de trois parties, à la manière d’un triptyque. Au centre se trouve la Vierge. Elle est reconnaissable au bleu de sa robe qui est la couleur qui la caractérise. Ses cheveux sont longs et blonds. Elle nous fait face, le visage tourné vers la gauche de l’image. A gauche, le roi René est agenouillé, les mains jointes, tourné vers la Vierge. Il tient une lance. A droite, Jeanne de Laval est elle aussi à genoux et les mains jointe, tournée vers la Vierge. Ses cheveux sont couverts d’un voile blanc qui descend sous ses épaules. A son côté, un chien à long museau porte un collier d’or serti de perles. Sous la représentation du roi et de la reine, des armoiries surmontées d’une couronne identifient chacun d’eux.
Vitrail de la chapelle Saint-Jean-Baptiste montrant René en tenue de chasse et sa seconde épouse Jeanne de Laval en prière devant la Vierge.

© Caroline Rose / Centre des monuments nationaux

From XVIth to XIXth century | From castle to prison

Renaissance and last lights of the stronghold

After the attachment of Anjou to the crown and the departure of king Rene for Provence, the castle became again a simple place of royal garrison. It was once again the target of attacks at the end of the 16th century. But this time, the enemy was within...

The Wars of Religion agitated the kingdom and the castle was taken twice by the Huguenots  The king of France Henri III did not make a fuss: he ordered to raze the fortress!

It is finally reorganized by its governor Donadieu de Puycharic: the archways are widened to become gunboats, the towers are removed and artillery platforms are created.

It is this drastic update that gives the castle of Angers the look we know today!

Sur ce dessin ancien en couleur on aperçoit le château depuis la rivière. Ses tours sont décoiffées et porte des canons.
La forteresse vue depuis l'autre rive, détail d'une vue de la ville depuis l'aval. En haut des tours, on distingue les canons pointés sur la ville. Gravure, par P.-J. Mariette,1770, Bibliothèque municipale d'Angers ; Ms. 1047 (903) f. 61

© Bibliothèque municipale d'Angers et Région Pays de la Loire - Inventaire général

Go to the dark side of the fortress...

Except for an episodic visit of François I in 1518, this time, the life of the castle is well over!

From Louis XIV to Napoleon III through the French Revolution, the fortress was used essentially as a barracks or prison.

Some of those imprisoned remained famous, such as Nicolas Fouquet. This minister of Louis XIV was imprisoned in Angers in 1661, under the leadership of a certain... D'Artagnan!

Une porte en bois équipée d'un guichet est entrouverte. Elle laisse apercevoir une grande pièce voûtée avec deux grandes ouvertures dans le fond.
Casemate supérieur et sa porte à guichet. Cet espace créé au XVIe siècle pour accueillir des canons est réaffecté au XIXe siècle pour servir de prison.

© Jean-Pierre Delagarde / Centre des monuments nationaux

Others, more anonymous, were put in irons for different reasons: war hostages, political prisoners, common law prisoners or even psychiatric patients...

All of them have left traces of their lives on the walls of the castle. Enigmatic messages , drawings, names, dates... These graffiti testify to a dark and often unknown history of the monument.

Dans la pierre calcaire blanche, des dessins sont gravés. On peut notamment voir des arches et des potences
Graffitis de prisonniers dans la tour n° 13

© Jean-Pierre Delagarde / Centre des monuments nationaux

XXth and XXIst centuries | The time of the monument

1945: a monument under construction

The castle was classified as a historical monument in 1875. While it is still under authority of the Army, it is decided in 1936 that it will be transferred to the administration of the Fine Arts. But the war delayed its opening to the public.

On August 4, 1944, the Liberation of Anjou had begun: Allied bombs rained down on the city. In the castle, which housed a German base, the damage was considerable.

Then, as everywhere in France, it was necessary to rebuild. The site was developed for walking, gardens were planted and buildings were restored.A phenomenal project was also launched: a monumental contemporary gallery dedicated to exhibiting and preserving a work of art that is just as monumental: the tapestry of the Apocalypse by Duke Louis I.

In 1948, the monument welcomed its first visitors. The Gallery of the Apocalypse opened 6 years later. It had been nearly 500 years since the tapestry had left the castle!

A setting for nature

Today, the castle of Angers is an island of greenery in the heart of the city. Rose garden, simple garden, regular garden, hydrangea garden...

Plants are omnipresent! It reminds us of the history of the site but also of the region of Angers, between vineyards and horticultural innovation.

Stroll in our gardens

Cette photo prise du sommet d'une tour donne à voir un monument verdoyant. des jardins réguliers composés d'ifs taillés ainsi que de nombreux arbres sont présents.
Vue de la grande cour du château depuis le rempart nord

© Jean-Pierre Delagarde / Centre des monuments nationaux

A place dedicated to art and culture

In addition to the tapestry of the Apocalypse, which is on display all year round, the castle houses the tapestry treasure of Angers Cathedral.

In the royal dwelling, spaces of interpretation of the heritage with models and videos, as well as temporary exhibitions await you.

As a national domain of the Centre des monuments nationaux network, the castle welcomes more than 260,000 visitors per year, to whom it offers events and activities throughout the year, to learn, marvel... and dream big!

Consult the agenda

trois danseurs vêtus de rouge et de noir dansent devant la tapisserie de l'Apocalypse.
Performance chorégraphique dans la galerie de l'Apocalypse

© Emma Fonteneau / Domaine national du château d’Angers

also to discover